BÀI VIẾT MỚI

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật)  

Do sự bùng phát của dịch Covid-19 đang lan rộng tại Việt Nam, chung cư Splendor quận Gò Vấp, TP.HCM đã áp dụng hình thức Social Distancing (chiến lược cách ly xã hội) trong thang máy chung cư từ ngày 10/3.

新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の流行がベトナム国内でも拡大する中、ホーチミン市ゴーバップ区にあるマンション「スプレンダー(Splendor)」では、10日からエレベーター内で「ソーシャル・ディスタンシング(social distancing=社会距離拡大戦略)」が実施されている。

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Vụ Thị trường trong nước, Bộ Công thương vừa thông tin về danh sách các điểm bán khẩu trang vải kháng khuẩn. 

商工省傘下国内市場局は、布製の抗菌マスクを販売する店舗リストを公表した。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Ford Việt Nam, công ty con của Ford Motor Corp có trụ sở ở Hoa Kỳ tại Việt Nam, đã có phản hồi về việc dịch Covid-19 đang bùng phát với quy mô toàn cầu, và thông báo về việc nhà máy tại Việt Nam  tạm dừng sản xuất tại Việt Nam từ ngày 26/3.

新型コロナウイルス感染症(COVID-19)が世界的に拡大していることを受け、米国の自動車メーカー、フォード・モーター(Ford Motor)のベトナム現地法人であるフォード・ベトナム(Ford Vietnam)は24日、ベトナム工場での生産を26日から一時停止すると発表した。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Saigon Co.op, nhà bán lẻ hàng đầu tại TP. HCM, hiện đang tăng cường các dịch vụ giao hàng tận nhà để phòng, chống dịch Covid-19. Đây là nhằm đáp ứng nhu cầu của người tiêu dùng tránh việc ra ngoài càng nhiều càng tốt. 

小売最大手のホーチミン市商業合作社(サイゴンコープ=Saigon Co.op)は現在、新型コロナウイルス感染症(COVID-19)対策として宅配サービスを強化している。これは出来るだけ外出を控えたいという消費者の希望に対応するためのもの。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Ủy ban nhân dân TP. HCM vừa ra quyết định tạm dừng hoạt động kinh doanh tại một số cơ sở dịch vụ trong thành phố, bao gồm quán nhậu, câu lạc bộ bida, phòng tập thể hình, spa, tiệm cắt tóc, v.v., từ 18:00 ngày 24/3 đến 31/3, nhằm phòng, chống dịch Covid-19. 

ホーチミン市人民委員会は、新型コロナウイルス感染症(COVID-19)対策の一環として、市内における30人以上の規模の飲食店、ビリヤード場、ジム、スパ、理髪店など全てのサービス施設を3月24日18時から3月31日まで営業停止とすることを決定した。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Grab, siêu ứng dụng điều phối xe , đã triển khai thử nghiệm dịch vụ mua sắm "GrabMart" tại Tp.Hồ Chí Minh thông qua ứng dụng dịch vụ điều phối xe hiện có . 

配車アプリ大手のグラブ(Grab)は、既存の配車アプリを通じた買い物代行サービス「グラブマート(GrabMart)」をホーチミン市で試験的に導入した。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 


UNIQLO, thương hiệu quần áo casual, công bố kế hoạch mở cửa hàng mới tại trung tâm mua sắm SC VivoCity, Thành phố Hồ Chí Minh, vào mùa xuân/hè 2020. Ông Osamu Ikezoe, tổng giám đốc Uniqlo Việt Nam (COO), vừa tiết lộ thông tin này vào hôm 23/3. 

カジュアルブランド「ユニクロ(UNIQLO)」は、2020年の春~夏に新店舗をホーチミン市7区のショッピングセンター「SCビボシティ(SC VivoCity)」に出店する計画だ。ユニクロ・ベトナム(UNIQLO VIETNAM)最高執行責任者(COO)の池添修氏が23日に明らかにした。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 


Theo một tờ báo tại nước này, văn phòng Chính phủ quyết định tạm dừng cấp thị thực cho người nước ngoài nhập cảnh Việt Nam trong khoảng thời gian từ 0 giờ ngày 22/3, để tăng cường các biện pháp nhằm ngăn chặn sự lây lan của dịch bệnh COVID-19. Tất cả các trường hợp mang giấy miễn thị thực được cấp cho người gốc Việt Nam và thân nhân, cũng tạm dừng nhập cảnh .

ベトナム現地紙によると、新型コロナウイルス(COVID-19)の感染拡大予防対策を強化するため、ベトナム政府は3月22日午前0時より、全ての外国人のベトナム入国を一時停止すると決定した。ベトナム系の人や親族訪問者に対する査証免除書の保有者の入国についても一時停止する。 

Kinh tế

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tại cuộc họp về Đề án “An ninh lương thực quốc gia trong vòng 10 năm, đến 2020” đánh giá năng suất lúa gạo của Việt Nam là cao nhất Đông Nam Á. 

農業農村開発省は2020年までの10年間の国家食料安全保障プロジェクトに関する総括会議で、ベトナムのコメ生産性が東南アジア地域で最も高いことを明らかにした。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Hãng hàng không Vietnam Airlines [HVN] gần đây cho biết, hiện hang đang vận chuyển miễn phí gần 600 khách hết hạn cách ly do bị nghi ngờ nhiễm Covid-19 trên các chuyến bay từ Cần Thơ, Vân Đồn về Hà Nội và Tp. Hồ Chí Minh.

ベトナム航空[HVN](Vietnam Airlines)はこのほど、新型コロナウイルス感染症(COVID-19)疑いによる隔離期間を終了した約600人向けに、カントー/バンドン発~ハノイ/ホーチミン行き便を無料運航することを明らかにした。 

Công nghệ

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 


Viện Sức khỏe nghề nghiệp và Môi trường thuộc Bộ Y tế gần đây đã phối hợp với Đại học Bách khoa Hà Nội để chế tạo buồng khử khuẩn toàn thân sử dụng nước muối ion. Hiện tại, hai buồng khử khuẩn gồm buồng khử khuẩn toàn thân sử dụng nước muối ion và buồng khử khuẩn nhiệt ozone được chế tạo cùng lúc, và lắp đặt thử nghiệm tại cổng Viện sức khoẻ nghề nghiệp và Môi trường để khử trùng cho nhân viên và khách vãng lai. 

保健省傘下の労働衛生環境研究所はこのほど、ハノイ工科大学と連携し、電解水を使用した全身消毒ルームを開発した。現在、電解水消毒ルームと、並行して開発を進めてきたオゾンと熱を使用した消毒ルームの2基を試験的に同研究所の門に設置して職員や来所者の消毒を実施している。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Trước những diễn biến phức tạp về tình hình dịch Covid-19 trong nước, gần đây, Tập đoàn Vingroup [VIC] đã cho phép một số nhân viên tạm thời được làm việc ở nhà 2 tuần, để bảo vệ sức khoẻ của người lao động.

ビングループ[VIC](Vingroup)はこのほど、国内で新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の流行が拡大していることを受け、従業員の安全を確保すべく、一部の従業員に対して2週間の在宅勤務を許可した。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Bộ Y tế chính thức công bố ca nhiễm corona virus (Covid-19) thứ 68 tại Việt Nam ngày 18/3.

ベトナム保健省は18日、国内で68人目の新型コロナウイルス(COVID-19)の感染を確認したと発表した。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Chiều ngày 11/3, Chủ tịch UBND TP Hà Nội, ông Nguyễn Đức Chung tại cuộc họp bàn về công tác phòng, chống dịch viêm đường hô hấp cấp do chủng mới của virus corona gây ra (Covid-19), thông báo bất kể quốc tịch, khu vực cách ly (cơ sở cách ly trong nước, hay cách ly tại nhà), đối tượng cách ly được hỗ trợ tiền ăn 100 nghìn VND/ngày (tương đương 460 yên nhật). 

ハノイ市人民委員会のグエン・ドゥック・チュン主席は、同市で11日午後に開かれた新型コロナウイルス感染症(COVID-19)対策に関する会合で、「国籍、隔離場所(国の施設、自宅など)を問わず、隔離対象者に1日10万VND(約460円)の補助金を支給する」と明らかにした。 

Giải trí

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Cuộc thi “Hoa hậu Việt Nam 2020” sẽ diễn ra từ tháng 5, nhưng do tình hình dịch Covid-19 diễn biến phức tạp nên phải tạm hoãn. 

5月から開催予定だった「ミス・ベトナム2020」は、新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の影響により実施が延期されることになった。 

Kinh tế

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Đối với những lo ngại về suy thoái kinh tế toàn cầu do dịch Corona (Covid-19) bùng phát, 74% các công ty khi thực hiện khảo sát đều trả lời rằng họ sẽ phát sản trong vòng sáu tháng. Ban nghiên cứu phát triển kinh tế tư nhân (Ban IV), thuộc Hội đồng tư vấn Cải cách thủ tục hành chính của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc đã tiết lộ. 

新型コロナウイルス(COVID-19)の感染拡大で世界的な景気減速が懸念される中、その影響に関する調査に協力した企業の74%が「6か月続けば倒産する」と回答した。グエン・スアン・フック首相の行政手続き改革顧問評議会傘下の民間経済開発研究委員会(IV委員会)が明らかにした。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Trước diễn biến phức tạp của dịch Covid-19, nhiều điểm du lịch đã thông báo đóng cửa tạm thời để thực hiện khử trùng phòng dịch. 

ベトナム国内で新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の感染が拡大する中、多くの観光地が消毒などのために営業を一時停止すると発表した。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Vào ngày 10/3,  Ủy ban Nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh vừa quyết định lập thêm hai cơ sở cách ly tập trung tại khu vực ngoài ô thành phố nhằm ngăn chặn sự lây lan của dịch Covid-19 Khu cách ly tập trung phòng, chống bệnh viêm đường hô hấp cấp do virus Corona (Covid-19).

ホーチミン市人民委員会は10日、新型コロナウイルス(COVID-19)感染拡大防止対策の一環として、郊外に集中隔離施設2か所を設置することを決定した。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật) 

Nhằm đẩy mạnh nỗ lực kiểm soát và ngăn ngừa sự lây lan của dịch Covid-19, chính phủ Việt Nam đã triển khai Tờ khai Y tế Toàn dân và app Khai báo Y tế [NCOVI] từ hôm 9/3. 

新型コロナウイルス感染症(COVID-19)感染拡大防止の一環として、ベトナム当局は9日、健康申告アプリの「NCOVI 」と「ベトナム・ヘルス・デクラレーション(Vietnam health declaration)」を発表した。 

(Kéo xuống để xem video có phụ đề tiếng Nhật)  

Nhiều ngày qua, trên mạng xã hội Facebook lan truyền một “bản đồ cảnh báo dịch covid-19 trên địa bàn thủ đô”, công an thành phố khẳng định bản đồ covid 19 là không chính xác, và yêu cầu người dân không phát tán bản đồ này trên mạng xã hội. 

ここ数日、フェイスブック(Facebook)などで拡散されている「ハノイの新型コロナウイルス(COVID-19)警告マップ」について、同市警察は「偽造のもの」と発表し、インターネット利用者に問題のマップを拡散しないよう求めた。 

{{post.category_name}}
Đây là bài viết cuối cùng. Cảm ơn bạn đã quan tâm theo dõi! Đây là bài viết cuối cùng. Cảm ơn bạn đã quan tâm theo dõi!